УНИВЕРСИТЕТ ИТМО
Кафедра «Технологии программирования»



Главная

Новости
 Новости науки
 Важное
 Почетные доктора
 Инновации
 Культура
 Люди
 Разное
 Скартел-Yota
 Стрим
 Смольный
Учебный процесс
 Образование
 Дипломы
 Курсовые проекты
 Лабораторные работы
 Учебные курсы
 Визуализаторы
 Unimod-проекты
 Семинары
 Стипендии
Наука
 События и факты
 Госконтракты
 Статьи
 Диссертации
 Книги
 Презентации
 Свидетельства
 Сотрудничество
Исследования
 Автоматы
 Верификация
 Биоинформатика
 Искусственный интеллект
 Генетические алгоритмы
 Движение
 UniMod
 Роботы и агенты
 Нейронные сети
 ФЦП ИТМО-Аалто
 Разное

О нас
 Премии
 Сертификаты и дипломы
 Соревнования по программированию
 Прорыв
 Автографы
 Рецензии

Беллетристика
 Мотивация
 Мысли
Медиа
 Видео
 Фотографии
 Аудио
 Интервью

English
 Home

 Articles
 Posters
 Automata-Based Programming
 Initiatives
 Projects
 Presentations
 UniMod
 UniMod Projects
 Visualizers


Поиск по сайту

Яndex



   Главная / Мысли / Михаил Шишкин — лауреат премии «Национальный бестселлер» (версия для печати)


Михаил Шишкин — лауреат премии «Национальный бестселлер»



Если чья-то мысль Вас заинтересовала, то Вы всегда можете получить информацию о человеке, ее высказавшем, так как находитесь в Интернете.

Текст романа «Венерин волос», разумеется, писался без идеи получить какую-либо премию.

Даже если бы я знал, что ни один человек его не прочитает, я бы все равно дописал роман до конца. Над этим романом по-настоящему, то есть каждый день, я работал три последних года.

И в тот день в конце декабря, когда я поставил последнюю точку и написал «Цюрих-Рим, 2002-2004».

Настоящая премия, что Бог дал мне возможность дописать этот текст до конца. Все эти годы я жил в страхе, что вот, например, ты сидишь за рулем, а какой-нибудь идиот выскочит тебе навстречу — и на этом все закончится, и никакой точки в конце романа не будет.

Эта книга так важна для меня, так как должна быть книга, с которой потом не страшно будет умереть. У Бога на Страшном суде не будет времени читать все книги. Он прочтет какую-нибудь одну.

Когда-то казалось, что это «Взятие Измаила», за которую в 2001 году я получил Букеровскую премию. Потом прошло время, и я понял, что той книжкой мне нельзя оправдаться, потому что она о преодолении страха перед жизнью, писанием, собиранием слов, ребенком — чем угодно. Проходит время и понимаешь, что бояться жизни совершенно не нужно, жизнью надо наслаждаться во всех ее проявлениях, а преодолевать надо смерть. Последняя книга о преодолении смерти любовью и словом.

Когда ты заканчиваешь роман, то понимаешь, что настолько выложился весь, что не можешь сразу жить.

Читатель, для которого я пишу, похож на меня тем, что тоже ищет Бога. И пока он его ищет, бог есть — он где-то рядом, дышит ему в ухо. А когда он говорит: «Да, я нашел — он в этой церкви, синагоге или кирхе», тогда Бог моментально исчезает. Читателю важно почувствовать, что он не один.

Язык — отражение реальности, он сам строит эту реальность. Когда я стал писать о Швейцарии, выяснилось, что русский язык не приспособлен (!) для этого — в нем нет инструментов для описания этой реальности. Мне поневоле пришлось перейти на немецкий. С другой стороны, вы не можете не русским языком описать реалии русского мира. Невозможно, перевести на другой язык и выразить даже по-русски слова, в которых здесь все живут.

Я вместе с русской литературой пытаюсь читателя вытащить, спасти от того русского языка, смысл которого в унижении и опускании. Это язык тюремного сознания.

Газета «Известия». 22.06.2005.



© 2002—2024 По техническим вопросам сайта: alexvatyan@gmail.com